BT
Æresmedlem
- Ble medlem
- 13.10.2005
- Innlegg
- 21.395
- Antall liker
- 6.793
Ski tror jeg er ganske likt på norsk og engelsk.
Ta en tur innom Elbilforum så ser du hvor langt utviklingen (avviklingen) av det norske språket er kommet. Der overgår man hverandre i tullete engelskbruk, dels for å vise at man er sjef, dels fordi man rett og slett har glemt tilsvarende ord på norsk. Eller ikke gidder å tenke seg om. En uappetittlig språkføring vi heldigvis ikke ser så mye av her.Henter opp en gammel tråd
Mange som er bevisst på hvor fort språket vårt endrer seg?
Detaljhandel brukes knapt. I løpet av de siste par årene er Retail blitt dominerende. Og Retail brukes nesten alltid i sammenheng hvor det snakkes og skrives om butikkdøden.
Og er det greit at selv NRK bruker Retail? Ekskluderer man ikke enkelte grupper av befolkningen for å forstå innholdet? Min mor på 82 skjønner ikke ordet Retail. Men så er hun svært dårlig i engelsk da.
Hva med kommunalministerens eminente, som jeg overhørte på TV nylig: "....knukket koden"..............Min "favoritt" er "latet" når man mener "lot". Det går igjen i undertekster på TV og film, samt i aviser.
"Han latet som om han forsto hva de mente". Irriterende.
Det er forskjell på "å late seg" og "å late som om...", men det er visst gått journalistene hus forbi.
De er vel for "late" til å lære seg korrekt norsk!Min "favoritt" er "latet" når man mener "lot". Det går igjen i undertekster på TV og film, samt i aviser.
"Han latet som om han forsto hva de mente". Irriterende.
Det er forskjell på "å late seg" og "å late som om...", men det er visst gått journalistene hus forbi.
At ting er knukket og brukket finner man igjen videre oppover hele kysten, nesten til MurmanskHva med kommunalministerens eminente, som jeg overhørte på TV nylig: "....knukket koden"..............Min "favoritt" er "latet" når man mener "lot". Det går igjen i undertekster på TV og film, samt i aviser.
"Han latet som om han forsto hva de mente". Irriterende.
Det er forskjell på "å late seg" og "å late som om...", men det er visst gått journalistene hus forbi.
Beste vestkant-dialekt?
Absolutt, men ikke der han kommer fra; den "dialekten" han harAt ting er knukket og brukket finner man igjen videre oppover hele kysten, nesten til MurmanskHva med kommunalministerens eminente, som jeg overhørte på TV nylig: "....knukket koden"..............Min "favoritt" er "latet" når man mener "lot". Det går igjen i undertekster på TV og film, samt i aviser.
"Han latet som om han forsto hva de mente". Irriterende.
Det er forskjell på "å late seg" og "å late som om...", men det er visst gått journalistene hus forbi.
Beste vestkant-dialekt?
La la oss fordumme landet og språket slik at selv dem med IQ under 70 som er ute av stand til å bruke Google ikke føler seg akterutseilt. Venstre blir bare mer og mer tåpelig.Endelig en god nyhet fra Venstre:
Kulturministeren åpner for å forby navn som Norad, Nkom og OsloMet
Språkrådet kan få myndighet til å forby navn på statlige organer, hvis navnene er uten mening. Kulturminister Trine Skei Grande (V) mener det er udemokratisk om folk ikke skjønner hva disse organene driver med.
Trur du ska få leit længe ætter nåkka som e "knukket eller brukket" i Nordland Fylke. Der knækk og brækk teng. Trur d samme gjeld Troms og Finnmark, Bortsett fra de som snakke et telnærma bokmål med lokalt tonefallAt ting er knukket og brukket finner man igjen videre oppover hele kysten, nesten til MurmanskHva med kommunalministerens eminente, som jeg overhørte på TV nylig: "....knukket koden"..............Min "favoritt" er "latet" når man mener "lot". Det går igjen i undertekster på TV og film, samt i aviser.
"Han latet som om han forsto hva de mente". Irriterende.
Det er forskjell på "å late seg" og "å late som om...", men det er visst gått journalistene hus forbi.
Beste vestkant-dialekt?
Trur du ska få leit længe ætter nåkka som e "knukket eller brukket" i Nordland Fylke. Der knækk og brækk teng. Trur d samme gjeld Troms og Finnmark, Bortsett fra de som snakke et telnærma bokmål med lokalt tonefallAt ting er knukket og brukket finner man igjen videre oppover hele kysten, nesten til MurmanskHva med kommunalministerens eminente, som jeg overhørte på TV nylig: "....knukket koden"..............Min "favoritt" er "latet" når man mener "lot". Det går igjen i undertekster på TV og film, samt i aviser.
"Han latet som om han forsto hva de mente". Irriterende.
Det er forskjell på "å late seg" og "å late som om...", men det er visst gått journalistene hus forbi.
Beste vestkant-dialekt?
I mange andre sammenhenger, nettfora, og spesiellt om det var en muslim du omtalte ville denne kommentaren ha ført til utvisning i "fryseboksen" i en uke eller så! Og mest sansynlig også fulgt av beskyldninger om "hatprat"!Kan ikke noen dumpe Trine under nærmeste kumlokk.
Sjekk Nynorskordboka. Dette er ei tjukk bok.....Norsk språkdebatt har i mange år vært preget av at østlendinger og Oslofolk innbiller seg at det er de som snakker korrekt norsk, mens de reelt sett bare tilhører samlingen av norske dialekter. For en del år siden ble det ofte påpekt at det språkområdet som lå nærmest opp til korrekt riksmål faktisk var Øst-Finnmark. Personlig synes jeg riksmål, - i tradisjonell forstand, blir altfor stivt, og heller nok mer mot samnorsk som løsning. Det er da ingenting galt med sidestilte former i språket. Mye av den "kontamineringen" av norsk som enkelte er så opptatt av, kommer vel bl.a. av at man nå skal ha ungene til å skrive dialekt til å begynne med, noe som da bare fortsetter videre i livet. Jeg kan ikke huske at jeg hadde problemer med at skriftspråket var forskjellig fra dagligtalen. Jeg har derimot atskillig større problemer med kj-skj-kydene som utbrer seg, - det er da bare unnfallenhet å la være å påpeke at det faktisk er feil og uvergelig vil føre til misforståelser.
På 70-tallet hørte vi ofte at norsk var så fattig på ord, i forhold til f.eks. engelsk, og norsk ordbok var og er ganske riktig bare ei tynn flis i forhold til en engelsk "dictionary", men hvis ser nøyere etter i engelske ordbøker, så finner man at engelsk har assimilert en mengde dialektord som godkjente former.
Forståeleg.Å miste, mast har møste er en lokal variant her som ikke var like populær blant alle de korrekte.
Det hele handler jo om man skal fordumme språket så til de grader at man går ut i fra at ingen er i stand til å lese noe annet enn helt bokstavelig. Komplette idioter som ikke er i stand til å forstå at det går an å snakke i bilder og at ikke alt kan tas bokstavelig skal og må ikke får sette listen for hvordan man bruker språket.I mange andre sammenhenger, nettfora, og spesiellt om det var en muslim du omtalte ville denne kommentaren ha ført til utvisning i "fryseboksen" i en uke eller så! Og mest sansynlig også fulgt av beskyldninger om "hatprat"!Kan ikke noen dumpe Trine under nærmeste kumlokk.
Men for min egen del undrer jeg mest på hvor store de egentlig er de komlokkene dere har på "Strilalandet"? Tror ikke vår lokale variant er stor nok til at det vil være fysisk mulig å gjennomføre det foreslåtte prosjektet!
Edit: Rettet feil i sitatet som, Gud vet hvorfor/hvordan, ble tillagt "erato".
Nei, det var det Al Gore som gjorde.???Tim Berners-Lee er briten som oppfant selve internet.
Det vesentlig problemet i dag er at det er er mange aktivister som ønsker å fjerne visse ord fra vokabularet for at det i neste runde skal forandre virkeligheten. De er inne på noe, mekanismen fungerer. Når det blir forbudt, skambelagt eller tabu å bruke et ord så presser man det bort fra språket. Men det gjør oss bare fattigere for det ordene beskriver forsvinner ikke ved at man vegrer seg for å bruke dem. En vis mann sa en gang noe slikt som "A gap in your vocabulary is a gap in your mind because you lack the corresponding idea." Det er vise ord og litt forklaring på hvorfor noen prøver å dekonstruere språket ved å bannlyse ord som belyser problemer med deres ideologi.Språket er i endring fordi verden også er det. Norge og Island er blant verdens beste til å bevare språket. Amerikanerne tror- som feil er- at det var de som oppfant det engelske språket. Det påvirker norsk ungdom negativt, da de fleste av dem tar til seg amerikansk uttale og det jeg kaller feilskrivinger, istedet for de korrekte britiske. Vi har to skriftspråk, svenskene har ikke hatt lov til å bruke dialektisk skriftspråk lenger enn ca 35 år, siden midt på 80-tallet. Før det var det kun lov å bruke den imo overomstendelige rikssvensken der. Globalisering er en uunngåelig følge av den teknologiske revolusjonen, hvis datautspring var i Silicon Valley. Tim Berners-Lee er briten som oppfant selve internet. Legg merke til at jeg skriver med EN "t" her. Fordi verden er større enn Norge. Vi har allerede vært ledende innen språk en gang: I vikingtida. Flere nord-engelske, skotske og keltiske dialekter har MASSE norske låneord i seg. Og den shetlandske ur-dialekten er pinadø omtrent halvt norsk. Så jeg lurer litt på hva som egentlig er problemet her. Engelsk, fransk, tysk, russisk, japansk og mandarin. Lær ett eller flere derav, så kan du gjøre deg forstått i HELE verden. Det kalles LINGUA FRANCA, eller brospråk, for den som vil ha det på godt norsk. Jeg er svært glad i språk- også norsk- men enkeltes hang til fornorskning til enhver pris er nok til å drive meg på veggen av og til.. Coca Cola er og blir Coca Cola, på samme måte som engelsk er og blir det mest internasjonale språket verden har. Da skal man ikke legge opp til å kalle Cola søtvatn heller!! Styrk språkopplæringen i ALLE språk, sier jeg. Og legg minst ETT fremmedspråk inn i obligatorisk parallellæreplan fra første klasse. Det verste, slik jeg ser det. er at det faktisk er nødvendig å bruke lingua franca INNEN NORDEN også....
Helt klart. Men den gode tilnærmingen er å lære språket av korrekte briter, sånn at man til og med kan bli litt kultivert.Hvorfor skal man lære seg korrekt britisk, bortsett fra å fremstå kultivert?
Eh, brus?Coca Cola er og blir Coca Cola, på samme måte som engelsk er og blir det mest internasjonale språket verden har. Da skal man ikke legge opp til å kalle Cola søtvatn heller!!!