Slurvefeil i norske pass:
http://www.aftenposten.no/nyheter/iriks/article3795776.ece
Siden 2005 har Politidirektoratet hatt ansvaret for å utstede pass, men det har åpenbart gått litt fort med korrekturlesningen, skriver Aftenposten.
- Dette er rent slurv, og man burde hatt rutiner for å kvalitetssjekke språket, sier Kjetil Aasen i Språkrådet.
Aftenposten ramser opp flere feil: På side to i passet blir det engelske ordet passport skrevet med både stor og liten p, til tross for at ordet ikke står først i setningene. Under punkt én på siste side i passet står det: «Når inne haveren dør ...». Her mangler det bindestrek mellom inne og haveren, ettersom ordene står på hver sin linje. I nynorskversjonen på samme side står det både utanriksstasjon og utenriksstasjon, og dessuten står det intresse i stedet for interesse.
Ifølge seksjonssjef Steinar Talgø i Politidirektoratet er det utstedt rundt tre millioner pass siden oktober 2005. Han lover språkvaskede pass til neste år.
- I denne typen dokumenter er det svært viktig å unngå skrivefeil. De nye passene vil bli utstedt fra anslagsvis mars 2011, og da skal feilene være rettet. Vi vil imidlertid først bruke opp passene som allerede er produsert. (©NTB)