Jeg arbeider i elektrobransjen, og der er det også en del forkortelser som var vanskelig å tolke, da ikke sakbehandler ikke ga beskjed omdet1
kan være:
DL-downlight, DLE-det lokale eltilsyn, IKE-internkontroll elektrisk. Det er heller ikke alle som vet dette når de får denne forkortelsen på papiret.
En annen ting som irriterer meg er stadig bruk av enkelsk/amerikanske uttrykk som Backstage, Crew, wow, ish som ikke hører til de norske språk.
Mest utbredt sør i landet, der norsk ikke er godt nok
Norsk er blitt betraktet som et fattig språk for lenge siden.